|
Rongmao
in the living place.
小牛榮茂 |
|
A
crazy man... (Nengwei)
狂人黃能偉 |
|
The
troop of ants
螞蟻軍團 |
|
Matt: Ya,
I am so good..
馬特兄: 我很不賴吧... |
|
We are
the super team!
我們是無敵的一隊! |
|
Willy:
This is the hat that I have always dreamed of.
威利兄: 這是我夢寐以求的帽子 |
|
Bruce:
Ladies, gentlemen and dear rocks...
布魯斯: 先生, 女士與各位石頭們... |
|
A very
lovely lady.
非常可愛的一位女士. |
|
Kerry:
My, my! Look at this Buddha Head!
凱利兄: 老天, 看看這顆釋枷! |
|
Sister
Bruce.
布魯斯姐妹. |
|
Both: Now
we don't need to worry about energy shortage.
兩位: 現在我們不必再擔心能源短缺問題. |
|
Belle and
the beast (?)
美女與野獸(?) |
|
Professor
Sieh.
謝教授 |
|
Professor
Chen.
陳教授 |
|
TA Ray.
叡助教 |
|
TAs
功高勞苦的助教們 |
|
This bridge
is built to be rebuilt.
注定要重蓋的橋. |
|
Kate: Hurry!
Turn into a handsome prince!
凱特: 快變出一個王子吧! |
|
Belle:
This whole bunch is mine.
貝兒: 整串都我的呦! |
|
I-Chin:
In fact this is my part-time job.
一勤兄: 老實說這是我的兼差.
|
|
Landslide
view I
古山崩一景 |
|
Landslide
view II
古山崩二景 |
|
Alan: I
am the king of the beach!
艾倫兄: 我是海灘之王! |
|
Aron: (singing)
It's a beautiful life, oh......
艾隆王: (唱) It's a beautiful life, oh...... |
|
Bruce:
C'est la vie........
布魯斯: C'est la vie........ |
|
Willy:
I will count from one to ten...
威利兄: 我會數一到十... |
|
Huang Chung:
Something follows me...
黃鐘: 有東西在跟蹤我... |
|
Willy:
(Philisophically) If I were a rock...
威利兄: (哲學地)假若我是一顆石頭... |
|
The thirty's
club.
三十俱樂部 |
|
The "T"
Boundary.
"T"界線 |
|
Wangyu:
I am mad I am mad I am mad (iterating)
王昱: 我瘋了我瘋了我瘋了 (反覆) |
|
YG: Life
is so good.
歪高: 生命真美好. |
|
|
|
|